6571论坛's Archiver

多米尼克 发表于 2007-8-23 13:04

It s only the fairly tale

[wma]http://hzwhzx.com/bbs/Skins/Default/8.mp3[/wma]


Who are those little girls in pain just trapped in castle of dark side of moon

Twelve of them shining bright in vain like flowers that blossom just in years

They're dancing in the shadow like whispers of love just dreaming of place where

they're free as dove

They've never been allowed to love in this cursed cage

It's only the fairy tale they believe

天の叢雲 发表于 2007-8-23 13:41

:Iu 宫村优子JJ阿,啥时候把春丽的谢谢喊清楚点就好了

PS 现在我已经能听懂日式英语了……

多米尼克 发表于 2007-8-23 14:41

:S 其实这首歌的英语已经比较标准了

天の叢雲 发表于 2007-8-23 15:09

:U 听小野丽莎去……

多米尼克 发表于 2007-8-23 15:15

小野丽莎我就听过la vie en rose,不过貌似也不是英语:H

天の叢雲 发表于 2007-8-23 15:19

:H 她唱过不少英文歌哒,比如jambalaya(on the bayou)

天の叢雲 发表于 2007-8-23 15:19

:U 刚你说那个是法语

raypenny 发表于 2007-8-26 22:50

我听过,吼吼。。。相当好听,就是前奏长了点,是个日本人唱的,炸一听跟法文似的

raypenny 发表于 2007-8-26 22:58

上个月听的,英语绝对不标准,一般人听不出来是英语

天の叢雲 发表于 2007-8-27 14:25

:U 我原来自己听的时候还扒过歌词呢……

多米尼克 发表于 2007-8-27 14:44

:U 这首歌里的日语相比日本教授的日语的确是要标准的多:H

云の影 发表于 2007-8-27 20:18

以前听过,但还以为是日语的呢!~

六万单词量 发表于 2007-8-31 19:54

La vie en rose是首英文歌!

蜂蜜熊 发表于 2007-8-31 21:54

某些词的发音还是比较标准的 某些……

我今天听了美式法语 真是汗……

Zwei 发表于 2007-9-1 13:31

所以说跟一帮美国人上完法语课 总是对美语唾弃到不行

不就是有钱么。。。

后来想想

不就是有钱么...

天の叢雲 发表于 2007-9-1 14:49

:lol 我的美国口音是打死都改不过来了……

页: [1]

Powered by Discuz! Archiver 6.1.0  © 2001-2007 Comsenz Inc.