6571论坛 » 〖站务系统〗 » 合作站点设置20个月了
等级 入学新生
星级
已经与6571设置连接20个月了,如今6571的图标都变了,怎么还没有实现"对接?
查看详细资料
TOP
6571 Team(站长)
等级 一校之长
昵称 老D
我院“e-signs.info”荣获“北京市公共双语标识规范活动”首个“月大奖”
2008
"北京市民讲外语办公室"网站近日公布了“北京市公共双语标识规范活动"首个月大奖得主,北京第二外国语学院“汉英公示语翻译研究课题组(e-signs.info)”获此殊荣。
(http://www.bjenglish.com/index.php)
北京市民讲外语活动组委会办公室主办的“北京市公共双语标识规范活动”于5月1日在全市范围内广泛开展。北京市民讲外语活动组委会办公室为完成2005年北京公共标识双语规范工作,推广已经完成的公共标识双语标准,进一步推进北京市的国际化进程,为迎接奥运会创造良好的双语基础设施平台,同时希望通过双语标识规范活动的过程,推动市民讲外语活动,使讲外语与实际应用结合,达到学以致用的效果。市民讲外语活动组委会办公室于2004年已经通过并公布部分道路标识、旅游景区等公共双语标识的标准,但发现还存在市民发现错误后无处反映,标准无处查询,自行草率制作双语标牌的尴尬局面。为解决这个问题,在此次活动中,市民讲外语组委会办公室专门搭建了“北京公共双语规范网络平台”,利用网络的便利,深层次推动了公共场所标识规范化,提供了及时、便利、公开的平台。据活动主办方介绍,届时,此次活动将形成全民参与的效果,塑造北京国际化城市形象,让外国人能够轻松逛北京、了解北京、生活在北京。从5月1日开始,市民在公共场所,例如旅游景点、道路街巷、商务场所、楼宇大厦、文化娱乐场所、商场饭店等公共场所发现错误的双语标识,均可反映并提供纠正方案。北京第二外国语学院“汉英公示语翻译课题组”关于本市海淀区、东城区、崇文区、朝阳区、宣武区等处不规范公示语专业准确,图文并茂的点评获得北京市民讲外语活动组委会专家们的高度赞扬和肯定。
“汉英公示语翻译课题组”主要参与者曾在悉尼奥运会举办前后赴澳大利亚等国家和地区进行实地考察,搜集资料,进行了为时近2年的前期研究、探讨、论证;2003年“汉英公示语翻译研究”获继续教育学院科研立项;此项研究前期成果已经以论文《谈英语公示语的语言文化特点与汉英翻译》形式在“首届文化旅游翻译研讨会”发表,并获得一等奖;研究论文《公示语的汉英翻译》2004年初在核心期刊《中国科技翻译》发表,并获得当年北京第二外国语学院年度科研论文类三等奖;《汉英公示语词典》700千字书稿已经完成,商务印书馆已经于2004年9月全球推广发行。“e-signs.info汉英公示语研究在线”网站作为国内公示语汉英翻译研究专业网站得到学院网络中心的大力支持,已于2003年8月18日开通;并于2004年8月18日成功搭载北京第二外国语学院网络中心主服务器,目前运行稳定。
2004年8月,“公示语汉英翻译研究”课题组专家实地考察了欧洲一体化后的旅游休闲接待“语言环境”,搜集了大量一手资料,为此项研究的进一步深入和全面推广奠定了坚实基础。
北京市民讲外语活动组委会办公室主办的“北京北京市公共双语标识规范活动”活动将设置不同的奖项,每周评选一次,每月进行大奖评定。
另据中国日报网站报道:由中国日报等多家媒体、国内高校等机构主办的“全国公共场所双语标识规范大行动”( http://language.chinadaily.com.cn/herewego/index.shtml)5月25日在对外经济贸易大学诚信楼国际会议厅召开新闻发布会,正式宣布在全国各主要城市开展“用准确英语标识迎奥运”——全国公共场所双语标识规范大行动,这是一个面向全国的公益活动,第一阶段活动将在北京、上海、西安、广州举行。我院戴宗显教授应邀担任了该项活动特邀专家。本次活动得到了英国大使馆文化教育处和加拿大大使馆文化处的大力支持。
[此贴子已经被作者于2005-6-1 6:56:00编辑过]
等级 知名校友
昵称 午後的蜻蜓
从来没听说过这个网站。。
查看个人网站
问的结果怎样啦?
这一晃一问就是近一月。
David:你也别费心了。谢谢你还留了一句话。
已经添加。
你们logo是:http://www.e-signs.info/images/logo.gif 吗?
6571新logo地址:http://bbs.6571.net/images/logo.gif
Thanks!
等级 初学乍练